Outils pour utilisateurs

Outils du site


glossaire_anglais_francais

Glossaire Anglais vers Français

Ici vous trouverez l'ensemble des informations ayant servies pour le glossaire de traduction de Fate Core et du Kit.

Celles-ci sont brutes.

Merci à Philippe Marichal pour nous avoir donner ces données.

Traduction des noms des chapitres

Chapitre Anglais Français
1 Basics Les Bases
1.1 Welcome to Fate! Bienvenue dans Fate !
1.2 What you need to play Ce qu’il faut pour jouer
1.3 Players and gamemasters Joueurs et maîtres de jeu
1.4 The character sheet La feuille de personnage
1.5 Taking action Effectuer une action
1.5.1 Rolling the dice Lancer les dés
1.5.2 The Ladder L’échelle
1.5.3 Interpreting Results Interpéter les résultats
1.6 Fate Points Les points Fate
1.6.1 Invoking an aspect Invoquer un aspect
1.6.2 Declare a story detail Déclarer un détail de l’histoire
1.6.3 Compels Contraintes
1.9 Start playing! Commencez à jouer !
2 Game Creation Création d’une partie
2.1 What Makes a Good Fate Game? Qu’est-ce qui fait une bonne partie de Fate ?
2.1.1 Proactivity Proactif
2.1.2 Competence Compétent
2.1.3 Drama Mélodramatique
2.2 Setting Up Your Game Posez le cadre de votre partie
2.3 Making the Setting Work in Fate Faire en sorte que le cadre fonctionne dans Fate
2.4 A Game’s Scale A quelle échelle ?
2.5 The Setting’s Big Issues Les enjeux principaux du cadre
2.5.1 Making the Issues into Aspects Transformer les enjeux en Aspects
2.5.2 Drilling Down Creuser le sujet
2.6 Faces and Places Des visages et des lieux
2.7 Make Characters Créer des personnages
3 Character Creation Création des personnages
3.1 Character Creation Is Play La création des personnages fait partie du jeu
3.2 Your Character Idea Le concept de votre personnage
3.2.1 High Concept Le concept
3.2.2 Trouble Le problème
3.2.3 Name Un nom
3.3 The Phase Trio Les trois phases
3.3.1 Phase One: Your Adventure Première phase : votre aventure
3.3.2 Phase Two: Crossing Paths Deuxième phase : la croisée des chemins
3.3.3 Phase Three: Crossing Paths Again Troisième phase : la croisée des chemins, à nouveau
3.4 Skills Compétences
3.5 Stunts and Refresh Prouesses et restauration
3.5.1 Adjusting Refresh Ajuster la restauration
3.6 Stress and Consequences Stress et conséquences
3.7 You’re All Set! Vous êtes prêt !
3.8 Quick Character Creation Création rapide de personnage
3.8.1 Starting Play Commencer à jouer.
3.8.2 Filling Aspects in Play Définir les aspects en cours de partie
3.8.3 Filling Skills in Play Choisir les compétences en cours de partie
3.8.4 Filling Stunts in Play Choisir les prouesses en cours de partie
4 Aspects and Fate Points Aspects et points Fate
4.1 Defining Aspects Qu’est-ce qu’un aspect ?
4.2 Defining Fate Points Qu'est-ce que les points Fate ?
4.3 Types of Aspects Les différentes catégories d’aspect
4.3.1 Game Aspects Les aspects du cadre
4.3.2 Character Aspects Les aspects des personnages
4.3.3 Situation Aspects Aspects de situation
4.3.4 Consequences Les conséquences
4.3.5 Boosts Les coups de pouce
4.4 What Aspects Do A quoi servent les aspects
4.4.1 Importance Ce qui est important
4.4.2 Deciding When to Use Mechanics Quand utiliser les mécanismes de jeu
4.5 Making a Good Aspect Qu’est-ce qu’un bon aspect ?
4.5.1 Double-Edged A double tranchant
4.5.2 Say More Than One Thing Plusieurs niveaux de lecture
4.5.3 Clear Phrasing Énoncé clairement
4.6 If You Get Stuck Si vous êtes bloqué
4.6.1 Sometimes, It's Better Not to Choose Parfois, c’est mieux de ne pas choisir
4.6.2 Always Ask What Matters and Why Demandez-vous toujours ce qui est important et pourquoi
4.6.3 Vary It Up Variez les plaisirs
4.6.4 Let Your Friends Decide Laissez vos amis décider
4.7 Invoking Aspects Invoquer des aspects
4.7.1 Free Invocations Invocations gratuites
4.8 Compelling Aspects Contraindre des aspects
4.8.1 Types of Compels Les sortes de contraintes
4.8.1.1 Events Evénements
4.8.1.2 Decisions Décisions
4.8.2 Retroactive Compels Les contraintes rétroactives
4.8.3 Compelling with Situation Aspects Contraindre les aspects de situation
4.9 Using Aspects For Roleplaying Utiliser les aspects pour le roleplay
4.1 Removing or Changing an Aspect Modifier ou effacer un aspect
4.11 Creating and Discovering New Aspects in Play Créer et découvrir de nouveaux aspects en Jeu
4.11.1 Secret or Hidden Aspects Aspects secrets ou cachés
4.12 The Fate Point Economy La fluctuation des points Fate
4.12.1 Refresh Restauration
4.12.2 Spending Fate Points Dépenser des points Fate
4.12.3 Earning Fate Points Gagner des points Fate
4.12.3 The GM and Fate Points Le MJ et les points Fate
5 Skills and stunts Compétences et prouesses
5.1 Defining skills Définir les compétences
5.1.1 The Basic Game Actions Les actions de base
5.2 Defining stunts Définir les prousses
5.2.1 Stunts and Refresh Prouesses et restauration
5.3 Building Stunts Construire les prouesses
5.3.1 Adding a New Action to a Skill Ajouter une nouvelle action à une compétence
5.3.2 Adding a Bonus to an Action Ajouter un bonus à une action
5.3.3 Creating a Rules Exception Créer une exception aux règles
5.3.4 Balancing Stunt Utility Équilibrer les prouesses
5.3.5 Stunt Families Familles de prouesses
5.3.5.1 Stacking Effects Enchaîner les effets
5.3.5.2 Branching Effects Differencier les effets
5.4 The Default Skill List La liste de compétences par défaut
5.4.1 Athletics Athlétisme
5.4.2 Burglary Cambriolage
5.4.3 Fight Combat
5.4.4 Drive Conduite
5.4.5 Stealth Discrétion
5.4.6 Empathy Empathie
5.4.7 Investigate Enquête
5.4.8 Lore Érudition
5.4.9 Provoke Intimidation
5.4.10 Deceive Tromperie
5.4.11 Crafts Métiers
5.4.12 Notice Observation
5.4.13 Physique Physique
5.4.14 Contacts Relations
5.4.15 Resources Ressources
5.4.16 Rapport Sociabilité
5.4.17 Shoot Tir
5.4.18 Will Volonté
6 Actions and Outcomes Actions et résultats
6.1 It’s time for action! C’est le moment d’agir !
6.1.1 Opposition L’opposition
6.2 The Four Outcomes Les quatre résultats
6.2.1 Fail Raté
6.2.2 Tie Égalité
6.2.3 Success Réussi
6.2.4 Success with Style Réussi avec style
6.3 The four Actions Les quatre actions
6.3.1 Overcome Surmonter
6.3.2 Create an advantage Créer une avantage
6.3.3 Attack Attaquer
6.3.4 Defend Défendre
7 Challenges, Contests, and Conflicts Défis, compétitions et conflits
7.1 Zooming in on the Action Zoomer sur l’action
7.2 Challenges Les défis
7.2.1 Advantages in a Challenge Les avantages dans un défi
7.2.2 Attacks in a Challenge Les attaques dans un défi
7.3 Contests Les compétitions
7.3.1 Creating Advantages in a Contest Créer des avantages pendant une compétition
7.3.2 Attacks in a Contest Attaquer pendant une compétition
7.4 Conflict Les conflits
7.4.1 Setting the scene Préparer la scène
7.4.1.1 Situation Aspects Les aspects de situation
7.4.1.2 Zones Les zones
7.4.2 Establishing Sides Déterminer les groupes
7.4.3 Turn Order L’initiative
7.4.4 The Exchange L’échange
7.4.4.1 Full Defense Défense totale
7.4.5 Resolving Attacks Résoudre les attaques
7.4.5.1 Stress Le stress
7.4.5.2 Consequences Les conséquences
7.4.5.2.1 Naming a Consequence Nommer une conséquence
7.4.5.2.2 Recovering from a Consequence Récupérer d’une conséquence
7.4.5.2.3 Extreme Consequence Les conséquences extrêmes
7.4.6 Conceding the Conflict Faire des concessions
7.4.7 Getting Taken Out Être mis hors-jeu
7.4.7.1 Character Death La mort d’un personnage
7.4.8 Movement Les mouvements
7.4.9 Advantages in a Conflit Les avantages dans un conflit
7.4.10 Other Actions in a Conflict Autres actions dans un conflit
7.4.11 Ending a Conflit Terminer un conflit
7.4.11.1 Transitioning to a Contest or Challenge Transition vers un défi ou une opposition
7.5 Teamwork Travail en équipe
8 Running the Game Mener une partie
8.1 What you do Quel est votre rôle
8.1.1 Start and End Scenes Début et fin d’une scène
8.1.2 Play the World and the NPCs Donnez vie au monde et aux PNJ
8.1.3 Judge the Use of The Rules Evaluer l’utilisation des règles
8.1.4 Create Scenarios (and Nearly Everything Else) Créer les scénarios (et presque tout le reste)
8.2 What you do during Game Creation Que faire au cours de la création d’une partie ?
8.2.1 Out There vs. Down Here Là-bas ou ici
8.2.2 Top Down vs. Bottom Up Du bas vers le haut ou du haut vers le bas
8.2.3 Small Scale vs. Large Scale À grande ou petite échelle
8.2.4 Extras: Do You Need Them? Avez-vous vraiment besoin des extras ?
8.3 What To Do During Play Votre rôle au cours de la partie
8.3.1 The Golden Rule La règle d’or
8.3.2 When to Roll Dice Quand faut-il lancer les dés ?
8.3.3 Making Failure Awesome Rendre l’échec impressionant
8.3.3.1 Blame the Circumstances La faute aux circonstances
8.3.3.2 Succed at a Cost Réussir à un prix
8.3.3.3 Let the Player Do the Work Laissez les joueurs faire le boulot
8.3.4 Setting Difficulties Choisir une difficulté
8.3.5 Dealing with Extraordinary Success Que faire avec les succès extraordinaires ?
8.3.6 Dealing with Time Gérer le temps
8.3.6.1 Game Time Le temps de la Partie
8.3.6.2 Story Time Le temps narratif
8.3.6.2.1 Deadline Pressure La pression de l'échéance
8.3.6.2.2 Using Story Time in Success and Failure Utiliser le temps narratif pour les succès ou les échecs
8.3.6.2.3 Story Time and the Scope of an Action Le Temps Narratif et l’Etendue d’une Action
8.3.6.2.4 Zoom In, Zoom Out Zoom avant, zoom arrière
8.3.7 Judging the Use of Skills and Stunts Juger de l’utilisation des compétences et des prouesses
8.3.7.1 Aspects and Details: Discovery vs. Creation Les aspects et les détails : découverte ou création
8.3.7.2 Skills and Specific Measurements Compétences et mesures précises
8.3.8 Dealing with Conflicts and Other Weird Stuff Gérer les conflits et autres trucs bizarres
8.3.8.1 Affecting Multiples Targets Viser plusieurs cibles
8.3.8.2 Environmntal Hazards Autres dangers
8.3.9 Dealing with Aspects Gérer les aspects
8.3.9.1 Invocations Invocations
8.3.9.2 Compels Contraintes
8.3.9.2.1 Weaksauce Compels Contraintes au rabais
8.3.9.2.2 Encouraging the Players to Compel Inciter les joueurs à contraindre des aspects
8.4 Creating the Opposition Créer les adversaires
8.4.1 Take Only What You Need to Survive Ne prenez aue le strict minimum pour survivre
8.4.2 The NPC Types Les types de PNJ
8.4.2.1 Nameless NPCs PNJ anonymes
8.4.2.1.1 Average Moyen
8.4.2.1.2 Fair Passable
8.4.2.1.3 Good Bon
8.4.2.1.4 Mobs Les sbires
8.4.2.1.5 Hits and Overflow Dégats et trop-plein
8.4.2.1.6 Nameless NPCs as Obstacles Les PNJ anonymes en tant qu’obstacles
8.4.2.1.7 NPC First, Name Later D’abord un PNJ, puis un nom
8.4.2.2 Supporting NPCs PNJ secondaires
8.4.2.3 Main NPCs PNJ principaux
8.5 Playing the Opposition Jouer les adversaires
8.5.1 Right-Sizing La bonne taille
8.5.2 Creating Advantages for NPCs Créer des avantages pour les PNJ
8.5.3 Change Venues of Conflict Changer la forme du conflit
9 Scenes, Sessions, and Scenarios Scènes, sessions et scénarios
9.1 So, now what ? Alors quoi maintenant ?
9.2 Defining Scenarios Définir les scénarions
9.3 Find Problems Trouver des problèmes
9.3.1 Problems and Character Aspects Les Problèmes et les aspects des personnages
9.3.2 Problems and game aspects Les Problèmes et les aspects de partie
9.3.3 Problems and Aspects Pairs Problèmes et paires d’aspects
9.3.3.1 Two Character Aspects Les aspects de deux personnages
9.3.3.2 Character Aspect and Issue Aspects de personnages et problèmes
9.4 Ask Story Questions Poser des enjeux narratifs
9.5 Establish The Opposition Établir l’opposition
9.6 Set up the first scene Mettre en place la première scène
9.7 Defining scenes Définir les scènes
9.7.1 Starting scenes Commencer les scènes
9.7.2 Ending Scenes Terminer les scènes
9.7.3 Using the Pillars (Competence, Proactivity, Drama) Utiliser les piliers (compétence, proactivité et drame)
9.7.4 Hit their aspect Utiliser leurs aspects
9.8 The scenario in play Le scénario en jeu
9.9 Resolving the scenario Conclure le scénario
10 The Long Game Jouer en campagne
10.1 Defining Arcs Qu'est-ce qu'un arc narratif ?
10.2 Defining Campaigns C’est quoi une campagne ?
10.3 Building an Arc Construire un arc narratif
10.4 Building a Campaign Construire une campagne
10.5 Advancement and Change Progressions et changements
10.6 Defining Milestones Qu’est-ce qu’une étape
10.6.1 Minor Milestones Étapes mineures
10.6.2 Significant Milestones Étapes importantes
10.6.2.1 Skill Columns Compétences en colonne
10.6.3 Major Milestones Étapes majeures
10.7 World Advancement Progression du monde
10.7.0.1 For Minor Milestones En ce qui concerne les étapes mineures
10.7.0.2 For Significant Milestones En ce qui concerne les étapes importantes
10.7.0.3 For Major Milestones En ce qui concerne les étapes majeures
10.7.1 Dealing with NPCs Gérer les PNJ
10.7.2 Recurring NPCs PNJ récurrents
11 Extras Les extras
11.1 Defining Extras Définir les extras
11.2 The Bronze Rule, aka The Fate Fractal La règle de bronze, aussi connue comme Fate est fractal
11.3 Creating an Extra Créer un extra
11.3.1 Setting Elements Les extras du cadre
11.3.2 What Extras Do Ce que font les extras
11.3.4 Assigning Character Elements Choisir les éléments de personnage
11.3.5 Permissions and Costs Prérequis et coûts
11.3.6 The Writeup La fiche synthétique
11.4 Extras and Advancement Les extra et la progression des personnages ou du monde
11.5 More Examples of Extras D’autres exemples d’extras
11.5.1 Weapon and Armor Ratings Armes et armures
11.5.2 Superpowers Les super-pouvoirs
11.5.3 Special Gear Les équipements spéciaux
11.5.4 Cybertech and Super-Skills La cybertechnologie et les super-compétences
11.5.5 Wealth La richesse
11.5.6 Vehicles, Locations, and Organizations Véhicules, lieux et organisations
11.5.7 Magic La magie

Échelle

Anglais Français
Legendary Légendaire
Epic Épique
Fantastic Fantastique
Superb Formidable
Great Excellent
Good Bon
Fair Passable
Average Moyen
Mediocre Médiocre
Poor Mauvais
Terrible Atroce

Compétences

Anglais Français
Athletics Athlétisme
Burglary Cambriolage
Contacts Relations
Crafts Métiers
Deceive Mensonge
Drive Conduite
Empathy Empathie
Fight Combat
Investigate Enquête
Lore Érudition
Notice Observation
Physique Physique
Provoke Intimidation
Rapport Sociabilité
Resources Ressources
Shoot Tir
Stealth Discrétion

Approches

Anglais Français
Careful Soigneux
Clever Astucieux
Flashy Flamboyant
Forceful Puissant
Quick Rapide
Sneaky Sournois

Termes Techniques

Anglais Français
active opposition opposition active
Arc arc narratif
aspect aspect
attack attaquer
boost coup de pouce
Campaign campagne
challenge défi
Character Elements (for Bronze Rule, Chap 11) élément de personnage
compel contrainte
concede concéder
conflict conflit
consequence conséquence
contest compétition
Cost prix
major cost prix fort
minor cost prix moindre
create an advantage créer un avatange
defend défendre
exchange échange
extra extra
mild consequence conséquence légère
moderate consequence conséquence modérée
severe consequence conséquence grave
extreme consequence conséquence extrême
fail raté
fate points points Fate
game time temps de jeu
High Concept Concept
hit dommage
invoke invoquer
issue Enjeu
current issue Enjeu actuel
impeding issue Enjeu Imminent
main NPC PNJ principal
minor milestone étape mineure
major milestone étape majeure
significant milestone étape importante
mobs sbires
nameless NPC PNJ anonyme
outcome résultat
overcome surmonter un obstacle
passive opposition opposition passive
Permissions prérequis
rank rang / niveau
rating niveau
recovery récupération
refresh restauration
refresh rate niveau de restauration
reroll relance
Scenario scénario
Scene scène
Session session
Setting Cadre
shift cran
skill compétence
skill cap Le plafond des compétences
stack advantages accumuler les avantages
step rang
story questions enjeux narratifs
story time temps narratif
stress track jauge de stress
stunt prouesse
stunt slot emplacement de prouesse
succed at a cost réussir à un prix
succeed with style réussir avec style
success succès / réussite
supporting NPC PNJ secondaire
taken out hors-jeu
tie égalité
trouble Aspect Problème

"Contenu de fiction" ou "Fluff" en anglais

Anglais Français
I Must Prove Myself Je Dois Faire Mes Preuves
(Disgruntled Townsfolk Des Habitants Mécontents
A Sucker for a Sob Story Je ne Résiste Pas Aux Histoire Tristes
Always a way out Toujours une porte de sortie
Always Making Useful Things Ca Peut toujours Servir
Anger Management Issues Difficulté à Gérer ses Colères
Another Round? Encore une Tournée ?
Arcane Expert Expert en Arcane
Armor of Fear Armure de Peur
Attenton to Details Attention aux Détails
Backstab Attaque sournoise
Backup Weapon Arme de rechange
Best Foot Forward Se Mettre en Avant
Better than New! Comme neuf !
Body Language Reader Langage Corporel
Born a Spacer Né Dans l’Espace
Called Shot Tir de Précsion
Child of the Court Enfant de la cour
Cornered Acculé
Cutpurse and Scoundrel Pickpocket et Canaille
Cybernetic Street Thief Voleur Des Rues Cybernétique
Danger Sens Sens du Danger
Dark Void Néant Noir / Néant Obscure ??
Dazed Étourdi
Dazing Counter Contre étourdissant
Debt to the Mob Dette envers la Mafia
Demagogue Démagogue
Demon Bane Fléau des Démons ??
Dense Underbrush Sous-Bois Dense
Disciple of the Ivory Shroud Disciple du linceul d’ivoire
Drama tension / tension dramatique / intensité dramatique ???
Dressed to the Nines Tiré à Quatre Epingles
Ear to the Ground Des Oreilles Partout
Eaves Dropper Laisser trainer ses Oreilles
Educated at the Academy of Blades Eduqué à l’Académie des Lames
Energy Blast Décharge d'énergie
Expert Ritualist Expert Ritualiste ???
Expert Warmaster Champion de Guerre
Face in the Crowd Un Visage dans la Foule
Family Man Ma Famille Avant Tout
Fast Talk Baratineur
Friendly Liar Agréable menteur
Grappler Lutteur
Hard Boiled Dur à Cuire
Hard to Shake Colle aux fesses ?
Hardcore Parkour Parkour hardcore
Hearts of Steal Cœurs d’Acier
Heavy Hitter Grosse Brute
Hey, What’s Tthat? Hé, c’est quoi ça ?
Hogtie Entrave
Honor-Bound to Avenge My Brother Sur Mon Honneur Je Vengerai Mon Frère
I Don’t Know What’s Right Anymore Je Ne Sais Plus Ce Qui Est Juste
I Owe Old Finn Everything Je dois tout au vieux Finn
I’ve got Zird’s back Zird peut compter sur moi
I’ve Got Zird’s Back Zird peut compter sur moi
I’ve Read about That! J’ai lu un truc là-dessus
If I Haven’t Been There, I’ve Read About It J’y Ai Jamais Été, Mais J’ai Lu Là-dessus
In League with the Twisting Hand De Mèche avec la Main Tordue
Indomitable Indomptable
Infamous Girl with a Sword Célèbre fille à l’épée
Infamous Girl with Sword l’Infâme Fille avec une Epée
Instant Cover Couverture Impromptue
Killing Stroke Coup Fatal
Lead in the Air Il pleut du plomb
Lie Whisperer Susurrer des Mensonges
Lies upon Lies Mensonges sur Mensonges
Loud Machinery Machinerie Bruyante
Low Gravity Planet Planète à Faible Granvité
Memories, Wishes, and Regrets Souvenirs, Voeux et Regrets
Mind Games Jeux d’Esprit
Money Talks L’Argent fait l’Habit
My Blade Strikes True Ma Lame Frappe Juste ?
My Father’s Bloodstained Sword L’Epée Tachée de Sang de Mon Père
Nerdy McNerdsonNerd de chez Nerd
Never Leave a Man Behind On N’abandonne Personne
Ninja Vanish ??
Nose for Trouble Le Flair pour les embrouilles
Not the Face! Pas Dans la Figure!
Obscuring Snowdrifts Congères de Neige Bouchant la Vue
Og the Strong Og Le Balaise
Okay, Fine! Ca va, c’est bon !
One Person, Many Faces Une Personne, Multiples Visages
Pedal to the Metal A fond les manettes
Popular Populaire
Proud Member of the Company of Lords Fier Membre de la Compagnie des Seigneurs
Provoke Violence Provoquer la Violence
Psychologist Psychologue
Quick Disguise Déguisement rapide
Quick on the Draw Plus Vite que son Ombre
Ramming Speed ! Vitesse d’impact
Reactive Shot Tir Instinctif
Ridiculously Awesome Incroyablement Impressionnant
Riposte Riposte
Ritualist Ritualiste
Rivals in the Collegia Arcana Rivaux au Sein du Collège des Arcanes
Rumormonger Commérage
Sagroth Wilds Contrées de Sagroth
Savvy Investor Investisseur Avisé
Scar Triad La Triade Scarifiée
Scars from the War Cicatrices de Guerre
Scion of the Court Scion de la cour ???
Second Story Girl La monte-en-l’air
Security Specialist Spécialiste de la sécurité
Self-Important Merchant Guildmaster Maître de La Guilde des Marchand Imbu de Lui-Même
Sharp Eyed Veteran Véteran Au Regard Acéré
Shield of Reason Bouclier de la Raison
Silver-Tongued Scoundrel Scélérat Eloquent / Scélérat à la Langue Bien Pendue ?
Slippery Target Glissant comme une anguille ??
Smashing is Always an Option On peut toujours tout casser
Smashing is Always an Option On Peut Toujours Tout Casser
Smuggler Queen of the Sindral Reach La Reine des Contrebandiers des Etendues de Sindral
Sniper’s Perch Perchoir de Tireur d’Elite
Specialist Spécialiste
Sprinter Sprinter
Strength from Determination Force de Caractère
Stubborn Because I’m Right Tétue parce que J’ai Raison
Sucker for a Pretty Face Attiré par les Jolis Minois / Ne Résiste Pas à Un Joli Minois
Sucker for a Pretty Man Prêt à tout pour un beau jeune homme
Surgical Strikes Frappes Chirurgicales
Take the Bow Encaisser le coup.
Talk the Talk L’art et la manière
Tempted by Shiny Things Attirée par ce qui brille
Teran the Swift, Thief Extraordinaire Teran le Rapide, Voleur Extraordinaire
The Arcane L’Hermétique
The Bottle Calls to Me La Bouteille me Fait Signe
The Cult of Tranquility Le Culte de la Tranquillité
The Doom that is to come Le jugement à venir
The Fight in the Dog Hargneux comme un roquet
The King’s Favor Faveur Royale
The Legion Demands I Prove Myself La Légion Veut que Je Fasse Mes Preuves
The Manners of a Goat Ours Mal Léché
The Only Good Tsyntavian Is a Dead Tsyntavian Un Bon Tsyntavian Est un Tsyntavian Mort
The Power of Deduction La Pouvoir de la Déduction
The Scar Triad Wants Me Dead la Triade Scarifié Veut Ma Peau
The Weight of Reputation Le Poids d’une Réputation
Tough as Nails Tenace
Tricky Lock Serrure Compliquée
Trust Fund Baby Fils à Papa
Two Conflicting Prophecies Deux prophétiers contradictoires
Uncanny Accuracy Précision Déconcertante
Warmaster Maître de Guerre
Wheels Within Wheels Toujours Un Plan de Secours
Wizard for Hire Mage Mercenaire
Yawning Chasm Enorme Fossé
You’re Never Safe Jamais en Sécurité
Zird Zird
Zounds Trop De la Balle

Chapitres du livre Fate Boite à outils

ChapitreAnglaisFrançais
0Foreword: “A” Not “The”Avant-propos: “Une” pas “La”
1INTRODUCTIONIntroduction
1.1Why We’re HerePourquoi en sommes-nous là
1.2Rules vs RulingsRègles contre décisions
1.3The Bronze RuleLa règle de bronze
2ASPECTSAspects
2.1AspectsLes aspects
2.2.1Invoking for effectInvoquer un effet
2.2.2scaled invocationInvocation graduelle
2.2.3detonating situation aspectsAspects de situation explosive
2.2Genre AspectsAspects de genre
2.2.1Low-Powered AspectsAspects de faible puissance
2.2.2Quest AspectsAspects de quête
2.3Gear AspectsAspects d’équipement
2.4ConditionsConditions
3SKILLSCompétences
3.1Change That List!Changez cette liste !
3.2Using Skills as WrittenUtiliser les compétences comme décrites
3.2.1Adding or removing skillsAjouter ou enlever des compétences
3.2.2Reskinning and making alterationsChanger et faire des modifications
3.2.3Expansion and compressionExpansion et compression
3.3Other SolutionsD’autres solutions
3.3.1New skill listsNouvelles listes de compétences
3.3.2ProfessionsProfessions
3.3.3ApproachesApproches
3.3.4Freeform skillsCompétences libres
3.3.4.1Skills and aspectsCompétences et aspects
3.4Structural ChangesChangements structuraux
3.4.1Pyramid alternativesPyramides alternatives
3.4.2Larger stepsÉcarts plus grands
3.4.3Aspects onlyQue des aspects
3.5Other Skill FunctionsD’autres utilisations des compétences
3.6Skill ModesLes domaines de compétences
3.6.1RatingsNiveaux
3.6.2Reinforced skillsCompétences renforcées
3.6.3Improving skillsAméliorer les compétences
3.6.4Modes with ExtrasLes domaines et les extras
4STUNTSProuesses
4.1New Stunt RubricsNouvelles rubriques de prouesse
4.1.1Flexible stuntsProuesses flexibles
4.1.1.1Aspected stuntsProuesses d'aspects
4.1.3Triggered effectsEffets déclenchés
4.1.4Broad stuntsProuesses d'envergures
4.1.5Combined stuntsProuesses combinées
4.2Stunt CostsLe coût des prouesses
4.2.1Adjusting Starting StuntsAjuster les prouesses de départ
4.2.2Adjusting Starting RefreshAjuster la restauration de départ
4.2.3Adjusting Stunt CostAjuster le coût des prouesses
4.2.4Somewhere In BetweenEntre les deux
5THE BIG GAMELe grand jeu
5.1Gimme Some Drama!Donnez dans le dramatique !
5.2Character GenerationOptions de création de personnage
5.2.1Professions and RacesProfessions et races
5.2.2The Origin StoryRaconter l'origine
5.2.2.1Choosing New SkillsChoisir de nouvelles compétences
5.2.2.2Choosing New AspectsChoisir de nouveaux aspects
5.2.2.3Choosing New StuntsChoisir de nouvelles prouesses
5.2.2.4Involving the Other PlayersImpliquer les autres joueurs
5.2.2.5Ending an Origin StoryTerminer l'histoire d'origine
5.3Pre-Compels as AdventurePrécontraintes en tant qu’aventure
5.4Aspect EventsÉvennements d’aspect
5.5Power LevelNiveau de puissance
5.5.1SkillsCompétences
5.5.2RefreshRestauration
5.5.3StuntsProuesses
5.5.4StressStress
5.5.5AspectsAspects
5.5.6ExamplesExemples
6SPECIAL CIRCUMSTANCESCirconstances particulières
6.1ChasesPoursuites
6.2Social ConflictConflit social
6.2.1Motivations and InstinctsMotivations et instincts
6.2.2Discovering and Modifying MotivationsDécouvrir et modifier les motivations
6.2.3Modifying InstinctsModifier les instincts
6.2.4Challenges, Contests, and ConflictsDéfis, compétitions et conflits
7CUSTOMIZED TOOLSOutils personnalisés
7.1StressLe stress
7.2ConsequencesLes conséquences
7.3ZonesLes zones
7.3.1Moving Through ZonesSe déplacer entre les zones
7.3.2Tight Zones Can Create DramaLes petites zones peuvent créer de la tension dramatique
7.3.3Dangerous Zone AspectsAspects de zone dangereuse
7.3.4Mental or Social ZonesZones mentales ou sociales
7.4RefreshLa restauration
7.5Modifying the Setting: Making Big ChangesModifier le cadre : le grand chambardement
7.5.1“Discover the Problems Before You Solve Them”Découvrir les problèmes avant de les résoudre
7.5.2Episode by EpisodeÉpisode par épisode
7.5.3We Need a Montage!Nous avons besoin d’un montage !
7.6Other DiceAutres dés
7.6.1D6-D6D6-D6
7.6.2Connect the DotsReliez les points
7.6.33d63d6
7.6.44d64d6
7.7ScaleÉchelle
7.8Sidekicks vs AlliesAcolytes et alliés
7.8.1Permissions and CostsPermissions et coûts
7.8.2Stress Tracks and ConsequencesJauge de stress et conséquences
7.8.3Permanent vs. Temporary AlliesAlliés permanents, alliés temporaires
7.9WealthRichesse
7.9.1Wealth StressJauge de richesse
7.9.1.1Starting WealthRichesse de départ
7.9.1.2Gaining WealthGagner de la richesse
7.10Weapons and Armor AlternativesRègles alternatives pour les armes et armures
7.10.1Damage Floors and CeilingsSeuils de dégâts plancher et plafond
7.10.2Armor and Weapon AspectsAspects d’arme et d’armure
7.10.3Red and Blue DiceDés rouges et bleus
7.11Supplemental ActionsActions supplémentaires
8MAGICMagie
8.1IntroductionIntroduction
8.2SystemsSystèmes
8.3Making Your OwnInventer la votre
8.4Your ToolboxVotre boîte à outils
8.5Pieces of PowerElements de pouvoirs
9SUBSYSTEMSSous systèmes
9.1Kung FuKung-fu
9.1.1Using Existing SkillsUtilisez les compétences existantes
9.1.2The Kung fu SkillLa compétence Kung Fu
9.2CyberwareCybernétique
9.2.1Prostheses vs. AugsProsthétique contre augs
9.2.2Types of AugsLes types d'augs
9.2.3Example AugsExemples d'augs
9.2.4The Downside of AugsLe désavantage des augs
9.3Gadgets and GearGadgets et équipements
9.3.1Functions and FlawsFonctions et disfonctionnements
9.3.2StuntsProuesses
9.3.3Additional FlawsDysfonctionnements supplémentaires
9.4MonstersLes monstres
9.4.1Instinct AspectsAspects d’instinct
9.4.2Monster AbilitiesPouvoirs de monstre
9.4.3Multiple Zone MonstersMonstres à plusieurs zones
9.5Squad-Based ActionAction d'escouades
9.5.1Creating SquadsCréer une escouade
9.5.2Squad SkillsCompétences d’escouade
9.5.2.1OperationsOpérations
9.5.2.2EquipmentÉquipement
9.5.2.3ReconRecon
9.5.3Rolling Squad SkillsUtiliser les compétences d’escouade
9.5.4Squad-Based CombatCombat d’escouade
9.6This Means War: Mass CombatMaintenant c’est la guerre : combat de masse
9.6.1Basic TrainingEntraînement de base
9.6.2Unit ActionsActions d’unités
9.6.2.1Create an AdvantageCréer un avantage
9.6.2.2OvercomeSurmonter
9.6.2.3AttackAttaquer
9.6.3Unit QualityValeur des unités
9.6.4Unit AspectsAspects d’unité
9.6.5ZonesZones
9.6.5.1Number of ZonesNombre de zones
9.6.5.2Adding Zone AspectsAjouter des aspects de zone
9.6.5.3Creating the BattlefieldCréer le champ de bataille
9.6.6LeadersCommandants
9.6.7Sequence of PlaySéquence de jeu
9.6.8WinningGagner
9.7Swashbuckling DuelsDuels de cape et d’épée
9.8VehiclesVéhicules
9.8.1Incidental VehiclesVéhicules Occasionnels
9.8.2Personal VehiclesVéhicules personnels
9.8.2.1RepairRéparer
9.8.3Group VehiclesVéhicule de groupe
9.8.4Quick and Dirty Vehicle RulesDes règles de véhicule rapides et simples
9.8.4.1Vehicle MismatchesPas la même catégorie
9.8.4.2Stealing a CarVoler une voiture
9.8.4.3Custom CarsVoiture personnalisées
9.8.4.4Vehicle DamageLes dommages aux véhicules
9.8.4.5Vehicle StuntsProuesse de véhicule
9.9SupersSuper héros
9.10The Horror ParadoxLe paradoxe de l’horreur
9.10.1The Elements of HorrorLes éléments de l’horreur
9.10.1.1Oppressive AtmosphereAtmosphère oppressante
9.10.1.2Impossible CircumstancesCirconstances impossibles
9.10.1.3Stark DesperationFroid désespoir



glossaire_anglais_francais.txt · Dernière modification: 2016/12/06 20:27 par koszza